Американский лидер переврал Библию

В щекотливое положение попал президент США Барак Обама.Американцы уличили политического лидера в незнании Библии. Об этом пишет "Российскаягазета".

Во время выступления в Нэшвиле Барак Обама в очередной разотстаивал необходимость проведения иммиграционной реформы, которую он сам жеинициировал. А чтобы подкрепить свою правоту решил обратиться к Библии.

"Есть хорошая книга, вкоторой написано: не бросайте камни в стеклянные дома и обратите внимание набревно в своем глазу, прежде чем говорить о соринке в глазах других людей",- сказал Барака Обама.

Издание отмечает, что таких строк в Библии нет, и Обамапросто сочинил этот пассаж.

Впрочем, набожные американцы не оставили без внимания промахпрезидента. И уже на следующий день американские СМИ разразились критикой вадрес Обамы.

"Президент Обамазапутался в библейских метафорах во время выступления по иммиграции в Нэшвили",- отметили в журнале Time.

Некоторые журналистывсе же попробовали разобраться, что же пытался сказать Обама. Вероятнее,президент имел в виду высказывание "не судите, да не судимы будете", а также "чтоты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоем глазу не чувствуешь".Однако слов про стеклянный дом в Библии попросту нет.

Ошибка президента оказалась тем более фатальна, что всегонесколько лет назад, накануне президентских выборов 2009 года, избиратели ижурналисты пребывали в такой эйфории от кандидата Обамы, что прямым текстомназывали его "новым мессией".

"Обама - это олимпийский бог, он может заживлять раны и дажебольше", - писали тогда в газетах.

"Давайте приготовимсяканонизировать Обаму", - заявил журналист Дэвид Шрайбман.

Видимо, Обама так увлекся ролью "нового мессии",что решил, что ему дозволено даже "редактировать" Библию.

Источник: vashgorod.ru