Erkenci Kuş (Ранняя пташка)
Это песня из сериала Erkenci Kuş, 2018 года. Поет ее актриса, сыгравшая в сериале главную роль.
Каждый день новая надежда
Tutunup hayallerine dünü unut
Забрав свои мечты, забудь вчерашний день.
Sanki kalbimin içinde yüzlerce kuş
В моем сердце будто сотни птиц
Sarılıp hayallerine uç hadi uç
Обняв свои мечты, лети, давай, лети.
Teldeki güvercin, yalıdaki çapkın
Голубю на проводах, красавчику с набережной,
Kaldırımda baygın, sana da günaydın
Спящему на тротуаре бездомному, тебе тоже «Доброе утро!».
Şarkıdaki serçe, camdaki teyze
Воробушку из песни Сезен Аксу, тете в окне,
Uykusuz aşık, sana da günaydın
Страдающему от бессонницы влюбленному, тебе тоже «Доброе утро!»
YAP Bİ GÜZELLİK (Сделай доброе дело), Tarkan
Когда ночами кладу свою голову на подушку,
Uyku düşman kesiliyor bana
Сон становится для меня врагом.
Paramparça dağıldım
Я на части распался.
Toplayamadım bir daha
Не могу снова собраться.
Olamadık ki hakim şu dilimize
Мы наговорили друг другу лишнего.
Gölge ettik saadetimize
Нашему счастью нагородили преград.
Gittin ya öfkenle kol kola
Ты ушла под руку со своим гневом.
O an yıkıldım yere
В тот момент я рухнул на пол.
Sen de üzülüyorsun biliyorum
Ты тоже переживаешь, я знаю
Pişmansın ama
Сожалеешь, но
Geri adım attıramıyorsun gururuna
Не можешь уступить из-за своей гордости
Yap bi güzellik be
Сделай доброе дело
Gel kon hadi kalbime
Приди, поселись в моем сердце.
Dön kavuşalım, öp barışalım
Вернись - обнимемся, поцелуй - помиримся
Kumrular gibi yine koklaşalım
Как голубки поворкуем
Affedelim gitsin
Давай простим все, пусть уйдет.
Bu ayrılık bitsin
Эта разлука пусть закончится.
Tatlı tatlı gel konuşalım
Приходи, ласково поговорим.
Gel de aşkın gönlünü alalım
Приходи, давай все наладим.
Dön kavuşalım
Öp barışalım
Tatlı tatlı gel konuşalım
Dön kavuşalım
Öp barışalım
Gel de aşkın gönlünü alalım
Aşkın En Güzel Hali (Самые прекрасные моменты любви), Batuhan Kordel
О чем песня? Лирический герой рассказывает о том, что пережил самые прекрасные моменты любви, и понимает, что такое уже вряд ли когда-то случится в его жизни.
Ты та женщина, которая позволила мне пережить самые прекрасные моменты любви.
bir daha böyle sever miyim bilemem aklımda adın
Полюблю ли я так когда-нибудь еще? Не знаю. В мыслях только твое имя.
son defa seni sevdiğimi söylesem ağlar mısın
Если бы я в последний раз сказал о том, что люблю тебя, ты бы заплакала?
es kaza olur da karşılık verirsen başlar mıyız tekrardan?
Если мы вдруг случайно встретимся, начнем ли мы все сначала?
yok istemiyor kalbim istemiyor fikrim
Нет, не хочет сердце, не хочет разум
başkasıyla gülmek
с кем-то другим смеяться.
yok zaten beceremem sensiz direnemem
Нет, я уже не смогу ничего исправить, без тебя не смогу выдержать.
çok zor böyle gitmek
Очень тяжело так уходить.
yok istemiyor kalbim istemiyor fikrim
Нет, не хочет сердце, не хочет разум
başkasıyla gülmek
с кем-то другим смеяться
yok zaten beceremem sensiz direnemem
Нет, уже не смогу ничего исправить, без тебя не смогу выдержать.
çok zor böyle sevmek
Очень тяжело так любить.
Bana Ellerini Ver (Дай мне руку), Özdemir Erdoğan
До встречи с тобой я был как пчела.
Bak pervanelere döndüm seni görünce
Смотри, в мотылька превратился, увидев тебя.
Yana yana kül olsam her an, yine de senden ayrılamam
Даже если бы я каждый раз, горя, превращался в пепел, не смог бы с тобой расстаться.
Yoluna adadım ömrümü ben sensiz olamam
Я посвятил тебе свою жизнь, не смогу без тебя.
Yana yana kül olsam her an, yine de senden ayrılamam
Даже если бы я каждый раз, горя, превращался в пепел, не смог бы с тобой расстаться.
Bin yıl yaşasam yine sana doyamam
Даже если бы я мог тысячу лет прожить, не смог бы насмотреться на тебя.
Sana gönlümü verdim ey nazlı güzel
Я отдал тебе свое сердце, робкая красавица,
Seni almazsam gözlerim açık gider
Если не завоюю тебя, жизнь моя пройдет напрасно.
Bana ellerini ver hayat seni sevince güzel
Дай мне свою руку, жизнь расцветает от моей любви к тебе.
Yoluna adadım ömrümü ben gel kaçma güzel
Я посвятил свою жизнь тебе, иди ко мне, не убегай, красавица.
Bana ellerini ver hayat seni sevince güzel
Дай мне свою руку, жизнь расцветает от моей любви к тебе.
Sana gönlümü verdim nazlı güzel
Я отдал тебе свое сердце, робкая красавица.
Bir Sebebi Var (На то есть причина), İkilem
О чем поют? Сразу стоит обратить внимание на то, что рассказ идет от лица нетрезвого человека. Для такого состояния у него есть причина, которую он постепенно излагает. Что случилось-то? Глобально ничего, но есть давящее внутреннее ощущение того, что жизнь идет не так, проходит мимо, да еще и любимая девушка не понимает и не поддерживает.
Какие-то люди остались, какие-то ушли.
Boşa didindi yanlışı doğrusu bak
Понапрасну старались. Что правильно, а что неправильно, глянь-ка,
Konuşuyor hala
Все еще обсуждают
Sana bana kalmaz, her şey fani
Ни тебе, ни мне не останется ничего, все бренно.
Herkese tonla bizeyse koklatıyor, şu yalan dünya
Всем щедрыми горстями, а нам же – только немного запаха. Это несправедливый мир.
Dönüp dönüp duruyorum etrafında
А я все пытаюсь всем угодить.
Görmüyor musun aklım kaçıyor bir bak, biliyorsun sorma
Разве ты не видишь, с ума схожу, только взгляни, ты знаешь, не спрашивай.
Dolduruyorum ceplerimi seninle
Наполняю тобой свои карманы.
Suya attım tek tek batıyor anılar
Бросил в воду, тонут по одному воспоминания
Karışırlar toprağa
Смешиваются с илом на дне.
Yak yanıyorsa söndürme, alev alsın öldürme
Жги, если горит, не туши, пусть живет огонь, не убивай
Kimi kimlere kırdırıyor hayat
Кому кого жизнь прикажет сломать?
Bırak, içiyorsak bir sebebi var
Оставь, если мы пьем, на то есть причина
Kışa döndüm geçti bahar
Я вернулся к зиме, весна прошла.
Seni benden çaldı yine hayat
Тебя снова забрала у меня жизнь.
Yürüyorum aklım bir karış havada
Гуляю, делаю то, что взбредет в голову.
Bir türkü tutturdum geceden sabaha
Пел с ночи до утра песню
Başıboş sokaklarda
На пустых улицах.
Düşüyorum kaldırsan mı biraz da
Я падаю. Вот бы ты поддержала хоть немного что ли.
Duy beni artık ölüyorum anlasana, bakıyorsun hala
Услышь меня уже, я умираю, пойми, а ты все еще смотришь.
Aşka Gel (Прояви себя), Aydilge.
Веселая летняя песня о том, как яркая жизнерадостная девушка пытается пробудить смелость в скромном парне, который ей понравился :)
Однажды ты постучал в мое сердце,
Açmamı beklemedin sen
Но не ждал того, чтобы я тебе открыла.
Belki de hep zile basıp da
Может быть даже, нажимая на звонок,
Kaçmayı sevdiğinden...
Ты не ждал и того, что убежишь от любимой.
Gerçeği gördüm bir anda
Однажды я увидела правду
Yok duramam buralarda
Нет, не могу я здесь остаться
Ateşle oynamak isterim
Я хочу играть с огнем,
Yana yana yan yana
Горя бок о бок с тобой
Narina nanina
Tenimde fırtına
На моей коже огонь
Narinna nanina
Var ya...
Hadi sen de söyle, aşka gel de, böyle deli delice
Давай, ты тоже скажи, прояви энтузиазм тоже, вот так безумно
Ateşin içinde yanmıyorsa, sevda neyime
Если внутри тебя не горит огонь, для чего мне такая любовь?
Gerisi bahane, ben divane, öpse deli delice
Прошлое – отмазка, я – безбашенная, если целовать, то со всей страстью.
Ateşin içinde yanmıyorsa, sevda neyime
Если внутри тебя не горит огонь, для чего мне такая любовь?
Aşkım delice
Моя любовь – сумасшедшая.
Hadi gel aşka
Давай, прояви энтузиазм,
Yanıma
Иди ко мне.
Hadi gel aşka
Hoscakal (Счастливо оставаться), Emre Aydin
Ты ничего не видела.
Su vermeye benzedik
Plastik çiçeklere
Мы были похожи на поливающих водой пластиковые цветы.
Hiç görmedin
А ты не видела ничего.
Ты ничего не видела
Dans ettik durmadan
Kırık camlar üstünde
А мы танцевали, не переставая, на куче разбитого стекла.
Sana benzeyen, her şey gibi
Ты так похожа сама на себя, как все вокруг.
Erirken avuçlarında ben
Когда я растворяюсь в твоих руках,
Unutuyorum
Я это забываю.
Счастливо оставаться
Olacaklar sensiz olsun
Будущее пусть будет без тебя
Daha durmam boşluklarında ben
Я больше не хочу стоять в твоей пустоте.
Unutuyorum
Я забываю
Ты ничего не видела
Baştan böyle yazılmış
Так было с самого начала предопределено.
Yok kimsesi kimsenin
Ни у кого нет никого.
Hiç kimsenin
Совсем ни у кого.
Ты ничего не видела
Sonu baştan yazılmış
Конец этой истории был написан в самом начале
Bitti, bitti, bitti kelimelerim
Закончилось все, закончились мои слова.
Bensiz Yapamazsın, İrem Derici
Ты не сможешь без меня, не сможешь оставаться в одиночестве.
Bence geri dön sen bu sonbahar
Мне кажется, что ты вернешься этой осенью.
Vurdun beni yordun
Ты оттолкнул меня, обидел.
Olsun ama kalbim durgun, deli bu aralar
Пусть так. Но мое сердце застыло, а время сводит с ума.
Masada boş kadehler
На столе пустые бокалы
Elimde bir çerçeve
В руке – рамка для фото
Olmayan resmine ağlıyorum
Плачу над твоей несуществующей фотографией
Kolaysa gel sen unut
Если так просто, иди, забудь
Bana can verir umut
Мне надежда дает жизнь.
Seninle gelen günü bekliyorum
Я жду день, который придет вместе с тобой.
Madem gidecektin
Раз уж ты собирался уйти
Yorgun düşecektin
Раз уж так измучился
Keşke daha önce yok deseydin
Надо было в самом начале сказать «Нет».
Bir gün geri döner
Однажды станет так, как раньше.
Derken ömür biter
Но это значит, что жизнь закончилась
Zaten ölümdü geceler
Что ночи уже мертвы.
Aşk olsun, İrem Derici
Песня была написана для романтической комедии 2015 года с точно таким же названием.
Aşk olsun в турецком языке фраза многозначная. Если переводить буквально, это значит "Пусть будет любовь". Кроме того, эту фразу говорят в ситуации, когда человек сделал что-то не вполне подобающее, смысл в таком случае находится где-то между нашим саркастичным "Ну ты молодец" и возмущенным "Разве так можно?". В ситуации же, когда человек сделал что-то хорошее, тоже могут так сказать, уже в качестве похвалы.
В сюжете комедии обыграны все смысловые грани этой фразы. Главный герой позиционирует себя как эксперта по отношениям, при этом он сам - сапожник без сапог, но в конце концов осознает свои ошибки и пытается их исправить.
Я – эксперт в любви, но помочь ничем не могу.
Benim kendime bile bi hayrım yok
У меня самого в жизни нет счастья.
Çözebilmek mümkünse gel ucundan tut
Если возможно решить эту проблему, иди, внеси свой вклад.
Sakın bırakma, böyle bırakma
Только не бросай, так не оставляй.
Я не сумасшедший, но поверить в это сложно.
Bir haber alamazsan bile hayra yor
Даже если у тебя не получается научиться, цени помощь.
Kurtarabilmek mümkünse
Если есть возможность спастись,
Gel ucundan tut sakın bırakma
Иди, внеси свой вклад, только не бросай.
Ah tüh vah vah olmadı olmadı deme
Ах, не говори, что не получилось.
Hadi hadi bir daha dene, baktın yine olmadı sağlık olsun
Давай, попробуй еще! Посмотрел. Снова не получилось. Не расстраивайся!
Tüh vah vah olmadı olmadı deme, hadi hadi bir daha dene
Ах, не говори, что не получилось, давай, попробуй еще.
Ya kısmet bu sefer, aşk olsun
Вот, в этот раз – удача. Молодец.
Aşk olsun
Пусть будет любовь.